English in language shift : the history, structure and sociolinguistics of South African Indian English
著者
書誌事項
English in language shift : the history, structure and sociolinguistics of South African Indian English
Cambridge University Press, 2006
- : pbk
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
"This digitally printed first paperback version 2006."--T.p. verso
"Paperback re-issue."--P. [4] of cover
Includes bibliographical references (p. 237-247) and index
内容説明・目次
内容説明
Rajend Mesthrie examines the rise of a new variety of English among Indian migrant workers indentured on the plantations of Natal in South Africa. Considering the historical background to, and linguistic consequences of, language shift in an immigrant context, he draws significant parallels between second language acquisition and the processes of pidginization and creolization. In particular, he analyses universals of second language acquisition and the role of transfer from the Indic and Dravidian substrate languages. English in Language Shift observes the acquisition of language in its social setting, often outside the classroom. Its linguistic focus is on the distinctive syntax of South African Indian English, with respect to word order and clause structures; and it contains descriptions of lexis, phonetics and morphology, in terms of social variation. South African Indian English is compared with other dialects within South Africa, with English in India, and with Englishes generally.
目次
- Preface
- Acknowledgements
- 1. Historical background: the shaping of a New English
- 2. Variation in SAIE: a first glimpse
- 3. Syntactic variation: the relative clause
- 4. Word-order principles
- 5. Non-syntactic variation
- 6. Perspectives from second-language acquisition
- 7. Perspectives from pidgin and creole studies
- Appendices
- Notes
- Sources and references
- Index.
「Nielsen BookData」 より