書誌事項

Italian songs

Beethoven ... [et al.]

Decca , Universal Music [distributor], 2006

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

Canzoni

これほどの愛を : イタリア語による古典歌曲集

統一タイトル

Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 -- Songs. Selections

Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 -- Ridente la calma

Schubert, Franz, 1797-1828 -- Songs. Selections

Haydn, Joseph, 1732-1809 -- Arianna a Naxos

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

For mezzo-soprano and piano

Sung in Italian

Added titles from pamphlet and spine of container

Cecillia Bartoli, mezzo-soprano ; András Schiff, piano

Recorded 5-8 August, 1992, Mozartsaal, Konzerthaus, Vienna

Compact disc

Texts in Italian with Japanese translations, and program notes in Japanese

Decca: UCCD-3510

"440 297-2"--Label

収録内容

  • 旅立ち = Ecco quel fiero istante! (La pertenza. WoO. 124) / ベートーヴェン
  • いらだつ恋人 I : 静かな問いかけ = Che fa il mio bene? (L'amante impaziente I, op. 82-3) / ベートーヴェン
  • いらだつ恋人 II : 恋の焦燥 = Che fa il mio bene? (L'amante impaziente II, op. 82-4) / ベートーヴェン
  • 恋の嘆き = T'intendo, si, mio cor (Liebes-Klage, Op. 82-2) / ベートーヴェン
  • 期待 = Dimmi, ben mio (Hoffnung, Op. 82-1) / ベートーヴェン
  • この暗い墓に = In questa tomba oscura, WoO. 133 / ベートーヴェン
  • 快い静けさが = Ridente la calma K. 152 (210a) / モーツァルト
  • あなたはご存知のはず、まだどれほど私が... = Vedi quanto adoro, D. 510 / シューベルト
  • 林にて = Se dall'Etra (Nel boschetto, D. 738) / シューベルト
  • リラによせて = Io vuo'cantar di Cadmo (Alla cetra, D. 737) / シューベルト
  • 羊飼いの娘 = La pastorella D. 528 / シューベルト
  • この墓に近づいてくれるな = Non t'accostar all'urna, D. 688-1 / シューベルト
  • ごらん、何と明るい月か = Guarda, che bianca luna, D. 688-2 / シューベルト
  • 私はあのかんばせから知った = Da quel sembiante appresi, D. 688-3 / シューベルト
  • 恋しい人よ、思い出して下さい = Mio ben ricordati, D. 688-4 / シューベルト
  • 考えるのだ、今この時が = Pensa, che questo istante D. 76 / シューベルト
  • うれしい訪れと暇乞い = Mi batte 'lcor! (Felice arrivo e congedo, D. 767) / シューベルト
  • ナクソス島のアリアンナ = Arianna a Naxos / ハイドン

詳細情報

ページトップへ