{"@context":{"owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","bibo":"http://purl.org/ontology/bibo/","foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","rdfs":"http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#","prism":"http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.0/","cinii":"http://ci.nii.ac.jp/ns/1.0/","dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","dcterms":"http://purl.org/dc/terms/"},"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA80353402.json","@graph":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA80353402#entity","@type":"bibo:Book","foaf:isPrimaryTopicOf":{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA80353402.json"},"dc:title":[{"@value":"ナポリターナ選集 = Le canzoni di Napoli"},{"@value":"ナポリターナ センシュウ","@language":"ja-hrkt"}],"dc:creator":"荒井基裕編","dc:publisher":[{"@value":"音楽之友社"}],"dcterms:extent":"楽譜89p","cinii:size":"19cm","dc:language":"itajpn","dc:date":"1959","cinii:ncid":"BA80353402","cinii:ownerCount":"1","dcterms:medium":{"dc:title":"楽譜（印刷）(スコア)"},"foaf:maker":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/author/DA06171709#entity","@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"荒井, 基裕"},{"@value":"アライ, モトヒロ","@language":"ja-hrkt"}]}],"bibo:owner":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/library/FA001925","@type":"foaf:Organization","foaf:name":"東京芸術大学 附属図書館","rdfs:seeAlso":{"@id":"https://opac.lib.geidai.ac.jp/opc/recordID/catalog.bib/BA80353402"}}],"prism:publicationDate":["1959.2"],"cinii:note":["ピアノ伴奏歌曲","歌詞: イタリア語と日本語"],"dc:subject":["LCC:M1748"],"cinii:contentOfWorks":["Mamma mia, che vo' sapè?! = マンマ何を知りたいの?! / E. Nutile ; 荒井基裕訳詞","Che t'aggia dì = どうしましょう! / E. Nardella ; 荒井基裕訳詞","Palomma'e notte = 夜の蛾 / G.F. Buongiovanni ; 荒井基裕訳詞","Dicitencello vuie = 彼の人に伝えて / R. Falvo ; 荒井基裕訳詞","Musica proibita = 禁じられた歌 / S. Gastaldon ; 荒井基裕訳詞","Core 'ngrato = 不実の心 / S. Cardillo ; 荒井基裕訳詞","Fenesta che lucive = 光りさす窓 / Ignoto ; 荒井基裕訳詞","O mare 'e Margellina = マルジェリーナの海 / R. Falvo ; 荒井基裕訳詞","Napule ca nun more = ナポリは死なない / G. Bonavolontà ; 荒井基裕訳詞","Mimiez' 'o ggrano = 麦畑で / E. Nardella ; 荒井基裕訳詞","E canta il grillo = こおろぎ鳴く頃 / V. Billi ; 荒井基裕訳詞","Non ritornate rondini = 帰らぬ燕 / V. Billi ; 荒井基裕訳詞","Torna amore = 愛よ帰れ / A. Buzzi-Peccia ; 荒井基裕訳詞","Te sto aspettanno = 待ちつづけよう / 荒井基裕訳詞","Ànema e core = アネマ・エ・コーレ / 荒井基裕訳詞","Santa Lucia = サンタ・ルチア / 荒井基裕訳詞","Maria! Mari! = マリア・マリ! / E. di Capua ; 荒井基裕訳詞","Santa Lucia luntana = はるかなサンタ・ルチア / 荒井基裕訳詞","O sole mio = おおわたしの太陽 / E. di Capua ; 荒井基裕訳詞","Addio a Napole = さよならナポリ / 荒井基裕訳詞","Torna a Surriento = 帰れソレントへ / 荒井基裕訳詞","I battitori di grano = 麦打ち / 荒井基裕訳詞"],"foaf:topic":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/books/search?q=Songs+with+piano","dc:title":"Songs with piano"},{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/books/search?q=Songs%2C+Italian","dc:title":"Songs, Italian"},{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/books/search?q=Folk+songs%2C+Italian","dc:title":"Folk songs, Italian"}]}]}