Bibliographic Information

The vision of Christine de Pizan

translated from the French by Glenda McLeod, Charity Cannon Willard ; with notes and interpretive essay by Glenda McLeod

(Library of medieval women)

Brewer, 2005

Available at  / 3 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. [159]-174) and index

Description and Table of Contents

Description

The last of Christine de Pizan's book-length allegories, The Vision [L'Avision] was written at a time of tumult in both the history of France and Christine's own professional life. It is both a powerful contemporary response to the chaos that would eventually precipitate Henry V's invasion of France, and a fascinating view of the author's own progress as a woman reader, writer, and public commentator in the late Middle Ages. As a long-time intimateof the French court, Christine here analyses the origins of the civil strife in which France found itself in 1405, and offers a possible future, calling for its resolution in the voice of a prophet. Interwoven with this analysis is her own validation as a counselor and public advisor; she traces her ascent from recording scribe to student commentator to authoritative author, demonstrating and applying the arts of interpretation to French history, contemporary politics, authoritative texts, and her own life. Alongside her documentation of the difficulties faced by a medieval woman left widowed early in life, she also explores issues of gender and authorship, interpretation and misinterpretation in her remarkable career as a writer and advisor of princes. The translation offered here is accompanied by a contextualising introduction, interpretive essay, and analytical bibliography.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top