Baldo
著者
書誌事項
Baldo
(The I Tatti Renaissance library, 25,
Harvard University Press, 2007-2008
- v. 1
- v. 2
- タイトル別名
-
Baldus
大学図書館所蔵 全18件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
A macaronic poem in Italian and Latin original text with English translation
Includes bibliographical references and index
Contents: v. 1. Books I-XII -- v. 2. Books XIII-XXV
内容説明・目次
- 巻冊次
-
v. 1 ISBN 9780674025219
内容説明
Teofilo Folengo (1491-1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem Baldo, later enlarged and elaborated. It blended Latin with various Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll language whose humor depends on the mixture of high and low tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. The poem narrates episodes which include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive trickster ("practicus ad beffas"). This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
- 巻冊次
-
v. 2 ISBN 9780674031241
内容説明
Teofilo Folengo (1491-1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem Baldo, later enlarged and elaborated. It blended Latin with various Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll language whose humor depends on the mixture of high and low tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. The poem narrates episodes that include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive trickster ("practicus ad beffas"). This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
「Nielsen BookData」 より