書誌事項

The story of Sapho

Madeleine de Scudéry ; translated and with an introduction by Karen Newman

(The other voice in early modern Europe)

University of Chicago Press, 2003

  • : cloth
  • : pbk

タイトル別名

Artamène

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. 145-155) and index

内容説明・目次

内容説明

Ridiculed for her Saturday salon, her long romance novels, and her protofeminist ideas, Madeleine de Scudery (1607-1701) has not been treated kindly by the literary establishment. Yet her multivolume novels were popular best-sellers in her time, translated almost immediately into English, German, Italian, Spanish and even Arabic. "The Story of Sapho" makes available for the first time in modern English a self-contained section from Scudery's novel "Artamene ou le Grand Cyrus", best known today as the favoured reading material of the would-be "salonnieres" that Moliere satirized in "Les precieuses ridicules". The "Story" tells of Sapho, a woman writer modeled on the Greek Sappho, who deems marriage slavery. Interspersed in the love story of Sapho and Phaon are a series of conversations, like those that took place in Scudery's own salon, in which Sapho and her circle discuss the nature of love, the education of women, writing and right conduct. This edition also includes a translation of an oration, or "harangue" of Scudery's in which Sapho extols the talents and abilities of women in order to persuade them to write.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA82466680
  • ISBN
    • 0226143988
    • 0226143996
  • LCCN
    2002043558
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    fre
  • 出版地
    Chicago
  • ページ数/冊数
    xxxi, 155 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ