Bergerettes Pastoral ditties : twenty romances and songs of the eighteenth century

Bibliographic Information

Bergerettes = Pastoral ditties : twenty romances and songs of the eighteenth century

collected and harmonized by J.B. Weckerlin ; the English translations by Sigmund Spaeth

G. Schirmer, c1941

Printed Music(Full Score)

Available at  / 2 libraries

Search this Book/Journal

Note

For voice and piano

French words with English translation

Contents of Works

  • Par un matin = One morning
  • L'amour s'envole = Cupid flies away
  • Menuet d'exaudet = Exaudet's minuet
  • O ma tendre musette = Gentle and sweet musette
  • Que ne suis-je la fougère? = Would that I could be the lowly fern
  • Chantons les amours de Jean = Oh, let us sing of the love of John
  • Bergère légère = Capricious shepherd-maid
  • Aminte = Aminta
  • Jeune fillette = Maiden, remember
  • Maman, dites-moi = Mother, please explain
  • Non, je n'irai plus au bois = No, I'll not go to the wood
  • Philis, plus avare que tendre = Phyllis the greedy
  • Non, je ne crois pas = No, I don't believe
  • Trop aimable Sylvie = Sylvia, how I adore you!
  • Venez, agréable printemps = Oh, come again, beautiful spring
  • Je connais un berger discret = Well I know a shepherd true
  • Nanette
  • Chaque chose a son temps = Everything in its time
  • Lisette
  • La mere bontemps = Good old Granny

Details

  • NCID
    BA82820655
  • Country Code
    us
  • Title Language Code
    fre
  • Text Language Code
    freeng
  • Original Language Code
    fre
  • Place of Publication
    New York
  • Pages/Volumes
    1 score (53 p.)
  • Size
    28 cm
  • Classification
  • Subject Headings
Page Top