感覚で派生する英単語の意味と表現キーワード100
著者
書誌事項
感覚で派生する英単語の意味と表現キーワード100
三修社, 2007.8
- タイトル読み
-
カンカク デ ハセイ スル エイタンゴ ノ イミ ト ヒョウゲン キー ワード 100
大学図書館所蔵 全11件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
私たち日本人がごく普通の日常会話を日本語で交わすとき、難解な言葉はほとんど使いません。英語を母国語とする人たちが日常生活で使う言葉もまったく同じです。特に英語では身近な動作や状況の大半を、10数語の基本動詞(get/take/go/comeなど)と前置詞、副詞の組み合わせで表してしまいます。つまり、わずか十数語の基本動詞の各々には、私たちが驚くほど多くの意味があるということです。単語の基本概念やニュアンスをとらえることによって、その語が本来持っている幅広く応用可能な『語感イメージ』を自然に身につけることができるのです。
目次
- GIVE
- TAKE
- GET
- COME
- GO
- HAVE
- MAKE
- LET
- SAY & TELL & TALK
- WORK〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より