การแปลนวนิยายเรื่อง"แวร์เธ่อร์ระทม"เป็นไทย : กรณีศึกษากระบวนการแปลและปัญหาในการแปลงานร้อยแก้วเยอรมันเป็นไทย

著者

    • Thanǭmnūan ʿŌčharœ̄n

書誌事項

การแปลนวนิยายเรื่อง"แวร์เธ่อร์ระทม"เป็นไทย : กรณีศึกษากระบวนการแปลและปัญหาในการแปลงานร้อยแก้วเยอรมันเป็นไทย

ถนอมนวล โอเจริญ

(โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, ลำดับที่ 103)(ศูนย์วิจัยการแปล, ลำดับที่ 2)

โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2548 [2005]

พิมพ์ครั้งที่ 1

タイトル読み

การแปล นวนิยาย เรื่อง "แวร์เธ่อร์ ระทม" เป็น ไทย : กรณี ศึกษา กระบวนการ แปล และ ปัญหา ใน การแปล งาน ร้อยแก้ว เยอรมัน เป็น ไทย

Kānplǣ nawaniyāi rư̄ang "wǣthœ̄ rathom" pen Thai : karanī sưksā krabūankān plǣ læ panhā nai kānplǣ ngān rǭikǣo Yœ̄raman pen Thai

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

In Thai ; abstract also in English

Bibliography: p. 357-369

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

ページトップへ