船と風にまつわる言葉たち
Author(s)
Bibliographic Information
船と風にまつわる言葉たち
海文堂出版, 2007.12
- Title Transcription
-
フネ ト カゼ ニ マツワル コトバタチ
Available at 11 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Table of Contents
- ハリバ—オヒョウは肝油のもと
- 八点鐘—さあ当直交代だ
- 猪牙船—といえば山谷堀から吉原へ
- 風の伯爵夫人—美しい雲と女性は敬遠
- 風と帆船—機能美の極み
- 神の通り道—ハワイの小さな英国領土
- 風通し—良いか悪いか猫に問え
- 風が立つ、風に立てる—ガイアの息吹き
- 鱈の頭、鯖の尻尾—真追風は要注意
- 蓼食う虫も好きずき—船食虫は木船の大敵
- それは古い—温故知新
- 風船—花間を飛んで高からず
- 江戸風鈴—風を連れて路地裏へ
- 雨風食堂—何でもあり
- 頭が痛い—一歩前進、僥立て帽ふれ
- 棹・櫂は三年、櫓は三月—舟は櫓でやる、櫓は歌でやる
- 射手の左方から吹く風—アナログも捨てたものではない
by "BOOK database"