訳せそうで訳せない日本語 : きちんと伝わる英語表現

書誌事項

訳せそうで訳せない日本語 : きちんと伝わる英語表現

小松達也著

(ソフトバンク新書, 062)

ソフトバンククリエイティブ, 2008.1

タイトル読み

ヤクセソウ デ ヤクセナイ ニホンゴ : キチン ト ツタワル エイゴ ヒョウゲン

大学図書館所蔵 件 / 58

この図書・雑誌をさがす

注記

ジャパンタイムズ 2000年刊を改訂新書化したもの

内容説明・目次

内容説明

同時通訳の第一人者が教える、曖昧な日本語をスムーズで自然な英語に訳すコツ。「善処する」「風通しのいい」「筋を通す」「懐が深い」など、よく耳にするけれどもいざ英語に訳すとなるととっさに思いつかない。そんな75の日本語を描出し、400余りの用例とともに解説。さらに英語のセンスを磨きたい人は必読!ジャパンタイムズ刊行の人気書籍を大幅改稿、復刊。

目次

  • 第1章 幅広い意味の日常的表現(当たり前、当然;甘い ほか)
  • 第2章 心の動きを表わす動詞(行き詰まる;一喜一憂する ほか)
  • 第3章 政治・ビジネスでの独特な表現(一端(一翼)を担う;応分の ほか)
  • 第4章 比喩を使った表現(味のある;鵜呑みにする ほか)

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ