El filibusterismo : subversion : a sequel to Noli me tangere

書誌事項

El filibusterismo : subversion : a sequel to Noli me tangere

José Rizal ; translated by Ma. Soledad Lacson-Locsin ; edited by Raul L. Locsin

University of Hawaii Press, c2007

  • : cloth

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

El Filibusterismo (""The Subversive"") is the second novel by Jose Rizal (1861-1896), national hero of the Philippines. Like its predecessor, the better-known ""Noli Me Tangere"", the ""Fili"" was written in Castilian while Rizal was traveling and studying in Europe. It was published in Ghent in 1891 and later translated into English, German, French, Japanese, Tagalog, Ilonggo, and other languages. A nationalist novel by an author who has been called ""the first Filipino,"" its nature as a social document of the late-nineteenth-century Philippines is often emphasized. For many years, copies of the ""Fili"" were smuggled into the Philippines after it was condemned as subversive by the Spanish authorities. Characters from the ""Noli"" (Basilio, Dona Victorina, Padre Salvi) return while new ones are introduced: Simoun, the transformed Ibarra; Cabesang Tales and his struggle for justice; the nationalist student Isagani; the Indio priest Padre Florentino. Through them the colonial milieu is expanded - its officialdom, education, legal system, power plays, social patterns - and seen anew as context for conflict and insight. Translator Soledad Lacson-Locsin is the first to have worked from facsimile editions of the original manuscripts. The result is the most authoritative and faithful English translation to date, one which attempts to preserve in English the cadence and color of the original.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA84867150
  • ISBN
    • 9780824831189
  • LCCN
    2006050269
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    spa
  • 出版地
    Honolulu
  • ページ数/冊数
    342 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 分類
ページトップへ