Benedikte Naubert (1756-1819) and her relations to English culture

著者

    • Brown, Hilary

書誌事項

Benedikte Naubert (1756-1819) and her relations to English culture

by Hilary Brown

(Texts and dissertations, v. 63)(Bithell series of dissertations, v. 27)

Maney Publishing for the Modern Humanities Research Association and the Institute of Germanic Studies, University of London, 2005

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

"Based on a dissertation completed at Cambridge University in 2003"--Acknowledgements

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

The eighteenth century saw the first significant phase of cultural interchange between Britain and Germany. This study examines the part played in this process by women writers, who were entering the literary world in large numbers for the first time. It asks whether women - as readers, translators and authors - were particularly receptive to the work of other women, and whether a cross-cultural female literary tradition emerged during the period. The study offers a detailed case-study of the German writer Benedikte Naubert, now known for her collection of fairy-tales but also a prolific novelist. It looks first at Naubert's engagement with English literature, that is to say at her numerous translations of English novels, and at the ways in which Anglophilia influenced the production of her own fiction. It establishes how Naubert's interest in England and English literature was related to her position as a woman writer. It then examines the reception of her novels and stories in Britain, questioning how far the response to her texts was related to issues of gender. Naubert's work is compared throughout to that of other women writers, and the study thus sheds new light on the extent to which cross-cultural interchange influenced the development of women's writing in both countries.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

ページトップへ