イギリスのマドリガル : 初級ポリフォニー曲集
Author(s)
Bibliographic Information
イギリスのマドリガル : 初級ポリフォニー曲集
(合唱讃歌, 18)
東京音楽書院, 1998.5
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
Madrigal
- Title Transcription
-
イギリス ノ マドリガル : ショキュウ ポリフォニーキョクシュウ
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
監修: 菅野浩和
日本語歌詞つき
Contents of Works
- いとしの乙女 = Sweet nymph / モーリー [曲]
- さあ、ゆこう、いとしい人 = I go before, my darling / モーリー [曲]
- わがまなこ、いまや嘆け = Leave now mine eyes lamenting / モーリー [曲]
- フィロメラは恋に敗れても = Though Philomela lost her love / モーリー [曲]
- 春は緑に = Spring-time mantleth every bough / モーリー [曲]
- レディーよ、あなたの眼 = Lady, those eyes of yours / モーリー [曲]
- 笑いで恋は = Love learns by laughing / モーリー [曲]
- さいしょには、お前はやさしく = When first I saw thee / ポーター [曲]
- 若者と乙女 = It was a lover and his lass / モーリー [曲]
- 君のパパは海に = Full fathom five / ジョーンソン [曲]
- 涙、溢れこぼれ出よ = Gush forth, my tears / ホルボーン [曲]