Joy of spring : melody of Japan 日本の四季/春のしらべ : 和楽器とストリングスによる
著者
書誌事項
Joy of spring : melody of Japan = 日本の四季/春のしらべ : 和楽器とストリングスによる
Seven Seas, 1992, p1992
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
Joy of spring : melody of Japan = ニホン ノ シキ ハル ノ シラベ : ワガッキ ト ストリングス ニヨル
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Kimura Reiko, koto and nijyuugen koto (1st-3rd and 9th works) ; Sugiura Hirokazu, shamisen (6th) ; Hanabusa Harue, sangen (3rd) ; Tsurusawa Yumi, futozao (7th) ; Pro Musica Nipponia (4th-5th and 8th) ; Ensemble Yui (1st-7th and 9th)
Recorded: 1992年7月於入間市民会館
Compact disc
Seven Seas: KICH 2127
収録内容
- さくらさくら : 古謡 = Cherry blossoms / 編曲, 大田桜子
- 芽ばえ : 現代邦楽 = A young sprout / 作曲, 三木稔
- 若草 : 現代邦楽 = Grass of spring / 作曲, 長沢勝俊 ; 編曲, 大田桜子
- 梅は咲いたか : 端唄 = Have the plums bloomed? / 編曲, 大田桜子
- 元禄花見踊 : 長唄 = A flower-viewing dance in the style of the Genroku era / 編曲, 秋岸寛久
- 越後獅子 : 長唄 = The lion dance of the Echigo province / 編曲, 大田桜子
- 野崎村(新版歌祭文より) : 義太夫 = At the Nozaki village / 編曲, 秋岸寛久
- 貝殻節 : 民謡 = Seashells / 編曲, 秋岸寛久
- 四季の曲 : 筝曲 = The four seasons / 編曲, 大田桜子