Escale en Russie A journey to Russia

著者

書誌事項

Escale en Russie = A journey to Russia

PlayaSound, c2001

録音資料(音楽)(CD)

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

For solo voice(s), chorus and accompaniment

Sung in Russian

Arranged by N. Kutuzov (1st-9th and 15th-16th works), V. Bokov (3rd, 15th-16th), M. Mussorgsky (11th), A. Liadov (10th), A. Shirokov (12th and 19th), V. Zakharov (13th), V. Zakharchenko (14th), Y. Zatsarny (17th), G. Ponomarenko and V. Kobrin (18th)

Ludmila Zykina, voice ; Russian Songs Chorus ; Nikolai Kutuzov, conductor

Compact disc

PlayaSound: PS 66515

収録内容

  • Utushka Lugovaya = Meadow duckling = Caneton dans le pré
  • Oy gore, gore da lebedonku moyemu = Oh, distress, distress-- = Ô détresse, détrees--
  • Leto myata = Summer mint = Menthe d'été
  • Techet Volga = The Volga flows = Coule la Volga / M. Fradkin
  • Svetit mesiac = The moon is shining = Clair de lune
  • Kalinka
  • Oy moroz, moroz = Oh, frost, frost = Ô givre, givre
  • Letiat utki = Ducks fly = Vol de canards
  • Po Donu guliaet kozak molodoy = The Don ballad = Ballade du Don
  • Kolybelnaya = Lullaby = Berceuse
  • U vorot batyushkinikh = At my father's door = À la porte de chez mon père
  • Oy pri luzhku, pri luzhke = Oh, at the meadow = Au pré
  • Step da step krugom = Prairie all arond = Partout la steppe
  • Raspriagaite khlopci koney = Unharness the horses, lads = Dételez les chevaux, les amis
  • Sibirskiy lenok = Siberian flax = Lin de Sibérie
  • Zamelo, zaneslo = Snowbound = Enneigé
  • Matanya
  • Moya shubechka = My fur coat = Mon manteau de fourrure
  • Korobeyniki = Pedlars = Colporteurs

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA87433871
  • 出版国コード
    fr
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    rus
  • 出版地
    [France]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (1 hr., 06 min., 44 sec.)
  • 大きさ
    12 cm.
  • 付属資料
    1 leaflet
ページトップへ