Enfant, belle fleur Like blossom dew-freshened to gladness Du bist wie die taufrische Blume

書誌事項

Enfant, belle fleur = Like blossom dew-freshened to gladness = Du bist wie die taufrische Blume

[S. Rachmaninoff] ; [слова А. Плещеева] ; [traduction française par M.D. Calvocoressi] ; [English version by Edward Agate] ; [Deutsch von Lina Esbeer]

(Mélodies, opus 8 = Songs = Lieder / S. Rachmaninoff, no. 2)

Édition A. Gutheil , Boosey & Hawkes, c1947

Voix moyenne

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

Дитя! Какъ цвѣтокъ ты прекрасна : соч. 8, no. 2

Enfant, belle fleur fraîche éclose : op. 8, no. 2

Diti︠a︡! Kak t︠s︡vi︠e︡tok ty prekrasna : soch. 8, no. 2

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

For mezzo-soprano or baritone, and piano

Russian words with French, English and German translations

Title from cover

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA87651748
  • 出版国コード
    xx
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    rusfreengger
  • 原本言語コード
    rus
  • 出版地
    [S.l.],New York
  • ページ数/冊数
    1 score (3 p.)
  • 大きさ
    32 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ