Gipsy music from Hungary
著者
書誌事項
Gipsy music from Hungary
Qualiton, p1987
録音資料(音楽)(CD)
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For instrumental ensemble
Edited by Gábor Vas
Ernő Kállai Kiss, Sen, clarinet (5th-10th and 14th-18th works), tárogató (2nd-4th, 11th-13th, 19th-21st and 23rd) ; Ernő Kállai Kiss, Jr and his Gipsy band
Compact disc
Qualiton: HCD 10215
収録内容
- Csárdás / Vittorio Monti
- The cock is crowing = Szól a kakas már / author unknown
- I tie up my horse = Megkötöm lovamat / author unknown
- It was a long time ago = Jaj, de nagyon régen volt / János Bihari
- Never chide me = Ne szidjatok soha engem / Tibor Kalmár
- She who was my all = Aki nekem mindenem volt / Tibor Kalmár
- I am just telling you = Csak úgy mondom magának / Mihály Sallay
- My lover is from the other side of the Danube = A szeretőm dunántúli / Tibor Kalmár
- I am in a good mood = Jó kedvem van nékem / Jenő "Sügöle" Parády
- I hobbed my white socked horse = Békót tettem kesely lovam lábára / Gábor Vas
- The stalk of the tender violet broke = Gyönge violának letörött az ága / Pista Dankó
- My velvet high hat = Török bársony süvegem / author unknown
- Csinom Palkó / author unknown
- On red Whitsunday = Piros Pünkösd napján / István Kókay
- I bought a perky hat = Csárdás kis kalapot veszek / author unknown
- Living together is best in the world = Páros élet a legszebb a világon / Pista Dankó
- Sergeant Major's black cloak = Őrmester úr fekete subája / author unknown
- I have a few lovers = Van nekem szeretőm egynéhány / Gyula Mihola
- The tree has shed its leaves fifty times = Ötvenszer is lehullot már / Aladár Várady
- I have written a letter to the emperer [i.e. emperor] = Írtam én levelet a császárnak / József Dóczy
- Fast csárdás in F minor / author unknown
- Firy dark eyes : serenade = Tüzes feketa szemek / Sándor Járóka, Sen
- Hungary, you are beautiful and splendid = Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország / Zsigmond Vincze