書誌事項

明日(アシタ)ハ晴レカナ, 曇リカナ : 混声合唱のための〈うた〉

Philips , Polygram [distributor], p1993

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

Will tommorow, I wonder, be cloudy or clear? : songs mixed chorus

タイトル読み

アシタ ワ ハレカナ クモリカナ : コンセイ ガッショウ ノ タメノ 〈ウタ〉

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Sung in Japanese

English title on pamphlet: Will tommorow, I wonder, be cloudy or clear? : songs mixed chorus

晋友会合唱団 ; 関屋晋, conductor

Recorded: 1992年9月15-16日 川口市リリア音楽ホール

Compact disc

収録内容

  • さくら = Cherry blossoms : 日本古謡 / 武満徹編曲
  • 小さな空 = Small sky / 武満徹詞
  • うたうだけ = I just sing / 谷川俊太郎詞
  • 小さな部屋で = In a small room / 川路明詞
  • 恋のかくれんぼ = The game of love / 谷川俊太郎詞
  • 見えないこども = Unseen child / 谷川俊太郎詞
  • 明日(アシタ)ハ晴レカナ, 曇リカナ = Will tomorrow, I wonder, be cloudy or clear? / 武満徹詞
  • 島へ = To the island / 井沢満詞
  • 死んだ男の残したものは = All that the man left behind when he died / 谷川俊太郎詞
  • ○と△のうた = A song of ○'s (circles) and △'s (triangles) / 武満徹詞
  • さようなら = Sayonara / 秋山邦晴詞
  • 翼 = Wings / 武満徹詞

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA87934651
  • 出版国コード
    xx
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    [S.l.],Japan
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (38 min., 25 sec.)
  • 大きさ
    12 cm
  • 付属資料
    1 pamphlet
ページトップへ