翻訳英文法 : 訳し方のルール
著者
書誌事項
翻訳英文法 : 訳し方のルール
バベル・プレス, 2008.9
- : 新装版
- タイトル読み
-
ホンヤク エイブンポウ : ヤクシカタ ノ ルール
大学図書館所蔵 全35件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
目次
- 語順の問題そのほか
- 所有格を考える—名詞1
- 「核文」と「変形」—名詞2
- 「無生物主語」その他—名詞3
- 演習
- 代名詞は切れ—代名詞
- 関係代名詞をどうするか—代名詞
- 述語的に訳すべき場合—形容詞・副詞1
- 副詞に訳したほうがよい形容詞—形容詞・副詞2
- 比較の表現—形容詞・副詞3〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より