The Old English Heptateuch, and, Ælfric's Libellus de Veteri Testamento et Novo
著者
書誌事項
The Old English Heptateuch, and, Ælfric's Libellus de Veteri Testamento et Novo
(Early English Text Society original series, no. 330)
Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press, 2008
- v. 1
- 統一タイトル
大学図書館所蔵 件 / 全47件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Vol. 1. Introduction and text
Includes bibliographical references (v.1, p. [xii]-xviii)
内容説明・目次
内容説明
The Old English Heptateuch is a translation of much of the first seven books of the Old Testament from the Latin Vulgate into Old English, done in the first years of the eleventh century. It is the earliest known attempt atcontinuous translation of the Old Testament into English, and is of particular interest as a witness to the dynamic, but not yet fully understood relationship between Latin and the vernacular in the monasteries of late Anglo-Saxon England. The Heptateuch is a composite work, but much of the translation was done by Abbot AElfric of Eynsham. The edition includes his preface to the translation of Genesis, and also his Libellus de veteri testamento et novo, a tract in which he presents an exegetical survey of the Bible.
This first volume contains the general Introduction and the text; volume II will provide the notes and glossary. This new critical edition, based onBodleian Library MS Laud misc. 509, replaces the EETS' original series 160, edited by S.J. Crawford and based on a different manuscript; it collates manuscripts and adds readings not then known.
Richard Marsden is Senior Lecturer in the School of English Studies at the University of Nottingham.
「Nielsen BookData」 より