唱歌になった世界の歌 : 原曲
Author(s)
Bibliographic Information
唱歌になった世界の歌 : 原曲
(うたの原風景, 10)
ニホンモニタードリームライフ事業部 (発売), 2008.11
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Title Transcription
-
ショウカ ニ ナッタ セカイ ノ ウタ : ゲンキョク
Available at 4 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
作曲, ピアノ, 解説: 宇都宮正人
解説: 志田英泉子
歌: 志田英泉子, 小林裕美, 真野郁夫, 長野安恒. ピアノ: 金井比呂美, 下山静香
解説書に歌詞あり
Dreamlife DLCA-4002-10
Contents of Works
- Hänschen klein & Lightly row : Text & Melodie, nach einer Volksweise = 蝶々 / 宇都宮正人編曲
- Summ, summ, summ! : Melodie, nach einer Volksweise = ブンブンブン / Text, August Heinlich Hoffmann von Fallersleben ; 宇都宮正人編曲
- Fuchs, du hast die Gans gestohlen : Melodie, nach einer Volksweise = 小ぎつね / Text, Ernst Anschütz ; 宇都宮正人編曲
- Auf der Mauer & Ein kleiner grauer Esel : Text & Melodie, nach einer Volksweise = 静かな湖畔 / 宇都宮正人編曲
- Alle Vöglein sind schon da : Melodie, nach einer Volksweise = 霞か雲か / Text, August Heinlich Hoffmann von Fallersleben ; 宇都宮正人編曲
- Wenn Ich ein Vöglein wär : Melodie, nach einer Volksweise = 夜汽車 / Text, Johann Gottfried Herder, 宇都宮正人編曲
- Marmotte = モルモット / Text, Johann Wolfgang von Goethe ; Melodie, Ludwig van Beethoven
- Heidenröslein = 野薔薇 / Text, Johann Wolfgang von Goethe ; Melodie, Heinrich Werner
- Der Lindenbaum = 菩提樹 / Text, Wilhelm Müller ; Melodie, Franz Schubert
- Stille Nacht = 静けき真夜中 / Text, Josef Mohr ; Melodie, Franz Gruber
- The last rose of summer : melody, Irish air = 庭の千草 / words by Thomas Moore
- Greensleeves : English folksong = グリーンスリーヴス / 宇都宮正人編曲
- Long, long ago = 思い出 / words & melody by Thomas Haynes Bayly
- Auld lang syne : melody, Scotch air = 蛍の光 / words by Robert Burns
- Короьейники = コロブチカ / 歌詞, Nikolai Alekseevich Nakrasov ; 作曲者未詳 ; 宇都宮正人編曲
- Тройка = トロイカ : ロシア民謡 / 宇都宮正人編曲
- John Brown's baby = ジョン・ブラウンさんの赤ちゃん / 作詞・作曲者未詳 ; 宇都宮正人編曲
- Flee as a bird = 追憶 / 作詞・作曲者未詳
- Funiculi-Funicula = フニクリ・フニクラ / testo di Peppino Turco ; Luigi Denza
- Rigoletto : tratto dal drama "Le roi s'amuse" di Victor Hugo. La donna é mobile = 女心の歌 / Giuseppe Verdi ; libretto di Francesco Maria Piave