唱歌になった世界の歌 : 原曲
著者
書誌事項
唱歌になった世界の歌 : 原曲
(うたの原風景, 10)
ニホンモニタードリームライフ事業部 (発売), 2008.11
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
ショウカ ニ ナッタ セカイ ノ ウタ : ゲンキョク
大学図書館所蔵 件 / 全4件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
作曲, ピアノ, 解説: 宇都宮正人
解説: 志田英泉子
歌: 志田英泉子, 小林裕美, 真野郁夫, 長野安恒. ピアノ: 金井比呂美, 下山静香
解説書に歌詞あり
Dreamlife DLCA-4002-10
収録内容
- Hänschen klein & Lightly row : Text & Melodie, nach einer Volksweise = 蝶々 / 宇都宮正人編曲
- Summ, summ, summ! : Melodie, nach einer Volksweise = ブンブンブン / Text, August Heinlich Hoffmann von Fallersleben ; 宇都宮正人編曲
- Fuchs, du hast die Gans gestohlen : Melodie, nach einer Volksweise = 小ぎつね / Text, Ernst Anschütz ; 宇都宮正人編曲
- Auf der Mauer & Ein kleiner grauer Esel : Text & Melodie, nach einer Volksweise = 静かな湖畔 / 宇都宮正人編曲
- Alle Vöglein sind schon da : Melodie, nach einer Volksweise = 霞か雲か / Text, August Heinlich Hoffmann von Fallersleben ; 宇都宮正人編曲
- Wenn Ich ein Vöglein wär : Melodie, nach einer Volksweise = 夜汽車 / Text, Johann Gottfried Herder, 宇都宮正人編曲
- Marmotte = モルモット / Text, Johann Wolfgang von Goethe ; Melodie, Ludwig van Beethoven
- Heidenröslein = 野薔薇 / Text, Johann Wolfgang von Goethe ; Melodie, Heinrich Werner
- Der Lindenbaum = 菩提樹 / Text, Wilhelm Müller ; Melodie, Franz Schubert
- Stille Nacht = 静けき真夜中 / Text, Josef Mohr ; Melodie, Franz Gruber
- The last rose of summer : melody, Irish air = 庭の千草 / words by Thomas Moore
- Greensleeves : English folksong = グリーンスリーヴス / 宇都宮正人編曲
- Long, long ago = 思い出 / words & melody by Thomas Haynes Bayly
- Auld lang syne : melody, Scotch air = 蛍の光 / words by Robert Burns
- Короьейники = コロブチカ / 歌詞, Nikolai Alekseevich Nakrasov ; 作曲者未詳 ; 宇都宮正人編曲
- Тройка = トロイカ : ロシア民謡 / 宇都宮正人編曲
- John Brown's baby = ジョン・ブラウンさんの赤ちゃん / 作詞・作曲者未詳 ; 宇都宮正人編曲
- Flee as a bird = 追憶 / 作詞・作曲者未詳
- Funiculi-Funicula = フニクリ・フニクラ / testo di Peppino Turco ; Luigi Denza
- Rigoletto : tratto dal drama "Le roi s'amuse" di Victor Hugo. La donna é mobile = 女心の歌 / Giuseppe Verdi ; libretto di Francesco Maria Piave