Thomas More's Utopia in early modern Europe : paratexts and contexts
著者
書誌事項
Thomas More's Utopia in early modern Europe : paratexts and contexts
Manchester University Press, 2008
- : hardback
大学図書館所蔵 全4件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
"For the project Dislocations : practices of cultural transfer in the early modern period at the University of Oslo"
Text in English and Latin, German, Italian, French, Dutch, Spanish ... [et al.]
Bibliography: P. [281]-294
Includes index
内容説明・目次
内容説明
Thomas More's Utopia in Early Modern Europe provides the first complete account of all the editions of Utopia, whether vernacular or Latin, printed before 1650, together with a transcription of all the prefatory materials they contain. The reception of the idea of Utopia in early modern Europe has been studied extensively before: what has been lacking is a composite picture of how Utopia moved by means of translation from culture to culture and of the ways in which particular versions offered themselves to their readers.
Part I consists of a series of chapters which provide a contextual and interpretative framework for each national group of translations; in Part II, the substantive paratexts of all the extant translations of Utopia printed between 1524 and 1643 are reproduced both in the original language and in English translation. The book also contains a chapter sketching the fortunes of the Latin paratexts and editions up to 1650, and a transcription of a single Latin paratext which has never, to our knowledge, been printed in modern times.
This book will be of interest to specialists in early modern cultural history and history of the book, to graduate students working in these fields, and to anyone for whom the extraordinary success of More's Utopia as a book published on the European market remains a perennial fascination. -- .
目次
Contributors
Preface
Part I
Introduction
1 A Protean text: Utopia in Latin, 1516-1631
2 The German translations: humanist politics and literary journalism
3 The Italian Utopia of Lando, Doni and Sansovino: paradox and politics
4 The French versions of Utopia: Christian and cosmopolitan models
5 The English translation: thinking about the commonwealth
6 The Dutch translation: austerity and pragmatism
7 The Spanish translations: humanism and politics
Afterword
Part II
Principles and editorial conventions
The German paratexts
The Italian paratexts
The French paratexts
The English paratexts
The Dutch paratexts
The Spanish paratexts
A Latin paratext: Milan 1620
Table: paratexts in the Latin editions
Bibliography
Index -- .
「Nielsen BookData」 より