तेलुगु की प्रतिनिधि कहानियाँ
著者
書誌事項
तेलुगु की प्रतिनिधि कहानियाँ
(दक्षिण भारत हिन्दी प्रचार सभा प्रकाशन, 242)(दक्षिण भारतीय साहित्य-माला, पुष्प-1)
दक्षिण भारत हिन्दी प्रचार सभा, 1963
1. संस्करण
- タイトル別名
-
Telag dasri
Veena
Yaha kaisa sambandh hai?
Meri patni
Naya jeevan
Mere bare men kahani na likhoge?
Tota aur maina
Karm-veer
Chandani ki chhaya
Gaon chup ho gaya
Barkha ki raat
Varsha men bheega aadmi
- タイトル読み
-
Telugu kī pratinidhi kahāniyām̐
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Short stories
In Hindi
収録内容
- तेलग दासरी / चिन्ता दीक्षितुलु ; अनुवादक वेंकटेश्वर राव
- वीणा / अडिवि बापिराजु ; अनुवादक वेमूरि राधाकृष्ण मूर्ति
- यह कैसा संबंध है / विश्वनाथ सत्यनारायण ; अनुवादक आंजनेय शर्मा
- मेरी पत्नी / मुनिमाणिक्यम् नरसिंहराव ; अनुवादक आंजनेय शर्मा
- नया जीवन / कोडवटिगंटि कुटुम्बराव ; अनुवादक मोटूरि वेंकटेश्वर राव
- मेरे बारे में कहानी न लिखोगे? / बुच्चि बाबू ; अनुवादक आंजनेय शर्मा
- तोता और मैना / जमदग्नि शर्मा ; अनुवादक ; गुप्त नारायणदास
- कर्म-वीर / गोपीचन्द ; अनुवादक बालशौरि रेड्डी
- चांदनी की छाया / रामगोपाल ; अनुवादक आंजनेय शर्मा
- गांव चुप हो गया / आरुद्र ; अनुवादक आंजनेय शर्मा
- बरखा की रात / पालगुम्मि पद्मराजु ; बालशौरि रेड्डी
- वर्षा में भीगा आदमी / मंजुश्री ; अनुवादक गुप्त नारायणदास