Verses and versions : three centuries of Russian poetry
著者
書誌事項
Verses and versions : three centuries of Russian poetry
Harcourt, c2008
1st ed
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
English and Russian in parallel translation
Includes bibliographical references and indexes
Summary: Here, collected for the first time in one volume, are Nabokov's English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals, as well as three never-before-published poems written in English by Nabokov himself. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation
内容説明・目次
内容説明
Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals, as well as three never-before-published poems written in English by Nabokov himself. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of the prize-winning biography of Nabokov, "Verses and Versions" is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's published works.
「Nielsen BookData」 より