Netania Davrath sings Yiddish folk songs
著者
書誌事項
Netania Davrath sings Yiddish folk songs
Vanguard , King Record [distributor], p1982
録音資料(音楽)(LPレコード盤)
- タイトル別名
-
心の歌 : ネタニア・ダヴラツ/東方ユダヤの民謡集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Netania Davrath, soprano ; with orchestra ; Robert DeCormier, conductor
Program notes in Japanese inserted in container
Vanguard: K28C-212
"VSD. 2127" "SILBT 11309/10"--Label
収録内容
- Unzer nigundl = our song
- A zemer = A chant / music [by] S. Bugatch ; text [by] A. Zeitlin
- A dudele = A song to God
- Af a shteindle = On a little stone
- Rozhinkes mit mandlen = Raisins and almonds / A. Goldfaden
- A g'neyve = A robbery
- Chassidic melody
- Es brent = The town in burning / music [by] M. Gelbart ; words [by] M. Gebirtik
- Nigun = A song / music [by] L. Weiner ; words [by] L. Magister
- Un az der rebbi zingt = And when the Rabbi sings
- Reizele
- Vos vet sain as meshiach vet kumen = What will be when the Messiah comes?