Legendary Hawai'i and the politics of place : tradition, translation, and tourism

Bibliographic Information

Legendary Hawai'i and the politics of place : tradition, translation, and tourism

Cristina Bacchilega

University of Pennsylvania Press, c2007

  • : pbk

Available at  / 8 libraries

Search this Book/Journal

Note

Bibliography: p. [169]-219

Includes index

Description and Table of Contents

Volume

: pbk ISBN 9780812222500

Description

Hawaiian legends figure greatly in the image of tropical paradise that has come to represent Hawai'i in popular imagination. But what are we buying into when we read these stories as texts in English-language translations? Cristina Bacchilega poses this question in her examination of the way these stories have been adapted to produce a legendary Hawai'i primarily for non-Hawaiian readers or other audiences. With an understanding of tradition that foregrounds history and change, Bacchilega examines how, following the 1898 annexation of Hawai'i by the United States, the publication of Hawaiian legends in English delegitimized indigenous narratives and traditions and at the same time constructed them as representative of Hawaiian culture. Hawaiian mo'olelo were translated in popular and scholarly English-language publications to market a new cultural product: a space constructed primarily for Euro-Americans as something simultaneously exotic and primitive and beautiful and welcoming. To analyze this representation of Hawaiian traditions, place, and genre, Bacchilega focuses on translation across languages, cultures, and media; on photography, as the technology that contributed to the visual formation of a westernized image of Hawai'i; and on tourism as determining postannexation economic and ideological machinery. In a book with interdisciplinary appeal, Bacchilega demonstrates both how the myth of legendary Hawai'i emerged and how this vision can be unmade and reimagined.

Table of Contents

Preface 1. Introduction 2. Hawai'i's Storied Places: Learning from Anne Kapulani Landgraf's ''Hawaiian View' 3. The Production of Legendary Hawai'i: Out of Place Stories I 4. Emma Nakuina's Hawaii: Its People, Their Legends: Out of Place Stories II 5. Stories in Place: Dynamics of Translation and Re-Cognition Notes Works Cited Index Acknowledgments
Volume

ISBN 9780812239751

Description

Hawaiian legends figure greatly in the image of tropical paradise that has come to represent Hawai'i in popular imagination. But what are we buying into when we read these stories as texts in English-language translations? Cristina Bacchilega poses this question in her examination of the way these stories have been adapted to produce a legendary Hawai'i primarily for non-Hawaiian readers or other audiences. With an understanding of tradition that foregrounds history and change, Bacchilega examines how, following the 1898 annexation of Hawai'i by the United States, the publication of Hawaiian legends in English delegitimized indigenous narratives and traditions and at the same time constructed them as representative of Hawaiian culture. Hawaiian mo'olelo were translated in popular and scholarly English-language publications to market a new cultural product: a space constructed primarily for Euro-Americans as something simultaneously exotic and primitive and beautiful and welcoming. To analyze this representation of Hawaiian traditions, place, and genre, Bacchilega focuses on translation across languages, cultures, and media; on photography, as the technology that contributed to the visual formation of a westernized image of Hawai'i; and on tourism as determining postannexation economic and ideological machinery. In a book with interdisciplinary appeal, Bacchilega demonstrates both how the myth of legendary Hawai'i emerged and how this vision can be unmade and reimagined.

Table of Contents

Preface 1. Introduction 2. Hawai'i's Storied Places: Learning from Anne Kapulani Landgraf's ''Hawaiian View' 3. The Production of Legendary Hawai'i: Out of Place Stories I 4. Emma Nakuina's Hawaii: Its People, Their Legends: Out of Place Stories II 5. Stories in Place: Dynamics of Translation and Re-Cognition Notes Works Cited Index Acknowledgments

by "Nielsen BookData"

Details

Page Top