27 sånger 27 laulua 27 Lieder
著者
書誌事項
27 sånger = 27 laulua = 27 Lieder
R.E. Westerlund, c1947
- Häfte 1
- Häfte 2
- Häfte 3
- Häfte 4
- Häfte 5
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
27 sånger till dikter av Erik Blomberg
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
-
Häfte 1SA/K2/318803200817,
Häfte 2SA/K2/418803200825, Häfte 3SA/K2/518803200833, Häfte 4SA/K2/618803200841, Häfte 5SA/K2/718803200858
この図書・雑誌をさがす
注記
For voice and piano
Swedish words with Finnish and German translations
Cover title
Pl. no.: R.E.W.2571-2573, 2582-2583
Publisher's nos.: Edition Westerlund 2571--2573, 2582--2583
収録内容
- Häfte 1. Dyningen = Mainingit = Dünungen : op. 48 no. 1
- Snöblommor = Lumikukkia = Schneeblumen : op. 48 no. 2
- Stjärnorna äro så stilla = Taivaalla loistavat tähdet = Sterne strahlen so stille : op. 48 no. 3
- Vem är du? = Ken sä oot? = Wer bist du? : op. 48 no. 4
- Människans hem = Ihmisen koti = Mein Heim : op. 48 no. 5
- Jag väntar ingen lycka = Oon onnea mä vailla = Kein Glück ich je erhoffe : op. 48 no. 6
- Häfte 2. Förr ägde jag intet = Vaikk' köyhä olin ennen = Einst hatte ich nichts : op. 49 no. 1
- Jag har haft en stor, tyst sorg = Mulla murhe suur' on vain = Stummes Leid : op. 49 no. 2
- Den ljusa nattens ljusa fågeldrillar = Jo lintuin helke puiston puihin hukkuu = Der weissen Nächte helles Vogelsingen : op. 49 no. 3
- Äppelträd och päronträd = Omena- ja luumupuu = Apfelbaum und Birnenbaum : op. 49 no. 4
- Den djupa källan = Lähde = Die tiefe Quelle : op. 49 no. 5
- Var stilla, hjärta = Nyt vaiti, sydän = Sei still mein Herze : op. 49 no. 6
- Häfte 3. I dina händers mjuka fågelbo = Sun kättes linnunpesään Pehmeään = In deiner Hände weichem Neste : op. 50 no. 1
- En ung mor = Nuori äiti = Eine junge Mutter : op. 50 no. 2
- Modern = Äiti = Die Mutter : op. 50 no. 3
- Jag ville vara tårar = Jos vuotaa kyyneleinä = Ich wollt', ich wäre Tränen : op. 50 no. 4
- Visa = Laulelma = Weise : op. 50 no. 5
- Till en diktare = Runoilijalle = An einen Dichter : op. 50 no. 4
- Häfte 4. Desdemonas sång = Desdemonan laulu = Desdemonas Lied : op. 51 no. 1
- Gravskrift över ett litet barn = Pienen lapsen hautakirjoitus = Grabschrift über ein kleines Kind : op. 51 no. 2
- Till några påskliljor = Pääsiäisliljoille = Lilien : op. 51 no. 7 [i.e. 3]
- Till Elektra = Elektralle = An Elektra : op. 51 no. 4
- Körsbär = Kirsikoita = Kirschen : op. 51 no. 5
- Häfte 5. Gullvivan = Kevätesikko = Primel : op. 51 no. 6
- Och stod du i den kalla blåst = Jos tuulisella nummella = Und ständest du im kalten Sturm : op. 51 no. 7
- Förledde vän = Petetylle ystävälle = Verführter Freund : op. 51 no. 8
- Lärksång = Leivonlaulua = Lerchenlied : op. 51 no. 9