Efforts and models in interpreting and translation research : a tribute to Daniel Gile

Bibliographic Information

Efforts and models in interpreting and translation research : a tribute to Daniel Gile

edited by Gyde Hansen, Andrew Chesterman, Heidrun Gerzymisch-Arbogast

(Benjamins translation library, v. 80 . EST subseries)

J. Benjamins, c2008

  • : hb

Available at  / 16 libraries

Search this Book/Journal

Note

"Publications by Daniel Gile": p. [281]-294

Includes bibliographical references and indexes

Description and Table of Contents

Description

This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters' risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.

Table of Contents

  • 1. Preface
  • 2. Scientometrics and history
  • 3. An author-centred scientometric analysis of Daniel Gile's /uvre (by Grbic, Nadja)
  • 4. The turns of Interpreting Studies (by Pochhacker, Franz)
  • 5. Conceptual analysis
  • 6. The status of interpretive hypotheses (by Chesterman, Andrew)
  • 7. Strategies et tactiques en traduction et interpretation (by Gambier, Yves)
  • 8. On omission in simultaneous interpreting: Risk analysis of a hidden effort (by Pym, Anthony)
  • 9. Research skills
  • 10. Doctoral training programmes: Research skills for the discipline or career management skills? (by Schaffner, Christina)
  • 11. Getting started: Writing communicative abstracts (by Gerzymisch-Arbogast, Heidrun)
  • 12. Construct-ing quality (by Moser-Mercer, Barbara)
  • 13. Empirical studies
  • 14. How do experts interpret? Implications from research in Interpreting Studies and cognitive science (by Liu, Minhua)
  • 15. The impact of non-native English on students' interpreting performance (by Kurz, Ingrid)
  • 16. Evaluacion de la calidad en interpretacion simultanea: Contrastes de exposicion e inferencias emocionales. Evaluacion de la evaluacion (by Ais, Angela Collados)
  • 17. Linguistic interference in simultaneous interpreting with text: A case study (by Lamberger-Felber, Heike)
  • 18. Towards a definition of Interpretese: An intermodal, corpus-based study (by Shlesinger, Miriam)
  • 19. The speck in your brother's eye - the beam in your own: Quality management in translation and revision (by Hansen, Gyde)
  • 20. Publications by Daniel Gile
  • 21. Name index
  • 22. Subject index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top