The book of true love
著者
書誌事項
The book of true love
Pennsylvania State University Press, c1978
- : pbk
- タイトル別名
-
Libro de buen amor
The book of true love : a bilingual edition
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Translation of: Libro de buen amor
Includes bibliographical references (p. 447-454)
内容説明・目次
内容説明
One of the great ironic moral comedies of the late Middle Ages, Libro de Buen Amor holds a place in Spanish literature comparable with that of Chaucer's Canterbury Tales in the English tradition. This edition presents, on facing pages, the Salamanca Old Spanish text (dated 1343) and the first English-language verse translation since 1933.
The fictional autobiography of the picaro Archpriest of Hita, Juan Ruiz, is a treasury of fables and fabliaux, mock heroic allegory, joyous parodies of churchly and legal ritual-all digressions to the hilarious tale of the persistent but abortive adventures of the author as lover. Lord Love and Lady Venus advise with their Ovidian Arts of Love. The Archpriest himself consistently maintains that his "models for sinning" will be read virtuously by the virtuous though salaciously by the wicked-in this moral ambiguity resembling Boccaccio of the Decameron and Chaucer of the bawdier tales.
Although the Salamanca text is used, as the most complete extant version of Ruiz's work, gaps are filled from the Gayoso manuscript, and variant readings are given from this and the Toledo fragment. Textual spellings are changed to conform with modern Spanish usage, but without sacrificing the phonological characteristics of Old Spanish. The translation (which starts from a draft by the late Hubert Creekmore) attempts to approximate the techniques of the medieval poet. Within the demanding limits of a verse form faithful to the original, the translation uses devices of medieval rhetoric, particularly wordplay.
A Reader's Guide follows the text and translation, as a means of avoiding the distraction of line-by-line annotation, and an annotated bibliography leads to major critical themes and controversies still surrounding Ruiz. The introduction describes the poet's virtuoso display of poetic forms, which relate this intensely Spanish work to the literature of medieval Europe, and appraises the poet's consciousness as one relevant to modern social tensions.
「Nielsen BookData」 より