{"@context":{"owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","bibo":"http://purl.org/ontology/bibo/","foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","rdfs":"http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#","prism":"http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.0/","cinii":"http://ci.nii.ac.jp/ns/1.0/","dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","dcterms":"http://purl.org/dc/terms/"},"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA90446714.json","@graph":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA90446714#entity","@type":"bibo:Book","foaf:isPrimaryTopicOf":{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA90446714.json"},"dc:title":[{"@value":"Naftule Brandwein, king of the klezmer clarinet"}],"dc:publisher":[{"@value":"Rounder"}],"dcterms:extent":"1 sound disc","cinii:size":"12 cm.","dc:language":"und","dc:date":"1997","cinii:ncid":"BA90446714","cinii:ownerCount":"1","dcterms:medium":{"dc:title":"録音資料（音楽）(CD)"},"foaf:maker":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/author/DA14357418#entity","@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"Brandwein, Naftule"}]}],"bibo:owner":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/library/FA006168","@type":"foaf:Organization","foaf:name":"桐朋学園大学 附属図書館","rdfs:seeAlso":{"@id":"https://webopac.tohomusic.ac.jp/opac/library?func=function.opacsch.toshozashidsp&view=view.opacsch.itemsch&funcno=1&search8=BA90446714"}}],"bibo:lccn":["2001316933"],"rdfs:seeAlso":[{"@id":"https://lccn.loc.gov/2001316933"}],"prism:publicationDate":["c1997"],"cinii:note":["For clarinet and instrumental ensemble","Naftule Brandwein, clarinet ; with assisting musicians","Recorded: 1922-1941","Compact disc","Rounder: CD 1127"],"cinii:contentOfWorks":["Heiser bulgar","Freit sich, yiddelach = Be happy, Jews","Der terkisher-bulgar tanz","Kolomeika : Ukrainian dance","Naftule spielt far dem rebin = Naftule plays for the Rabbi","Nifty's freilach","Oi tate, s'is gut = Oh daddy, that's good!","Der terk in America","Wie bist die gewesen vor Prohibition? = Where were you before Prohibition?","Das teureste in Bukowina = The dearest one in Bukovina","Der heisser = Tartar dance","A hora mit tzibeles = Hora with onions","Fun tashlach = Returning from the river","Leben zol Palestina = Long live Palestine","Dem rebin's chusid = The Rabbi's disciple","Der yid in Jerusaleim","Bulgar ala Naftule","Kleine princessin = Little princess","Turkishe yalle vey uve","Naftule, shpiel es noch amol = Naftule, play it again","Araber tanz","Nifty's eigene = Nifty's own","Fufzehn yahr fon der heim awek = Fifteen years away from home : Russian dance","Vie tsvie is Naftule der driter = Where there are two, Naftule is the third","Freilicher yontov = Happy holiday : Naftuly's [i.e. Naftule's] own no. 1"]}]}