English literary sexology : translations of inversion, 1860-1930

Author(s)

    • Bauer, Heike

Bibliographic Information

English literary sexology : translations of inversion, 1860-1930

Heike Bauer

(Palgrave studies in nineteenth-century writing and culture)

Palgrave Macmillan, 2009

Available at  / 7 libraries

Search this Book/Journal

Note

Bibliography: p. 181-209

Includes index

Description and Table of Contents

Description

It is well known that much of our modern vocabulary of sex emerged within nineteenth-century German sexology. But how were the 'German ideas' translated and transmitted into English culture? This study provides an examination of the formation of sexual theory between the 1860s and 1930s and its migration across national and disciplinary boundaries.

Table of Contents

Contents List of Illustrations Preface and Acknowledgements A Note on Translation Introduction Disciplining Sex and Subject: Translation, Biography and the Emergence of Sexology in Germany How to Imagine Sexuality? English Sexology and the Literary Tradition When Sex is Sexual Difference: Feminist Inversion and the Limits of Same-Sex Theory Stephen Gordon Super-Invert: The Well of Loneliness Coda Bibliography Index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top