漢族とウイグル族の音楽 Chinese music of the Hans & Uigurs
著者
書誌事項
漢族とウイグル族の音楽 = Chinese music of the Hans & Uigurs
(Ethnic sound collection, . 絲綢之路 = The Silkroad ; II)
Seven Seas , King Records, 1988
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Chinese music of the Hans and the Uigurs
- タイトル読み
-
カンゾク ト ウイグルゾク ノ オンガク
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
録音:1985年8月17日、キングレコード第2スタジオ(Tokyo)
監修・解説:小柴はるみ, エッセイ:陳舜臣
Compact disc
"Min-On world sound library" -- レーベル, 裏カード
"シルクロードの音楽" -- 裏カード
収録内容
- クムーズ独奏「朝の鶯」 = Tan Būlbūl = Kumuz solo "A nightingale in the morning" / 買買堤・吐魯木西 = Mahmet Telemush
- クムーズ独奏「白い鷹」 = Ak Shonkal = Kumuz solo "A white hawk" / 買買堤・吐魯木西 = Mahmet Telemush
- レワーブ独奏「ラク・マカームの第1ダスタン・マルゴレ」 = Ruwab solo "The first's interlude Dastan of Rak-Mode" / 米吉堤・依不拉音 = Mijit Ibrahim
- レワーブ独奏「美しい国土」(トゥルファン民謡) = Güzel zimin = Ruwab solo "Beautiful land" (folk tune of Turfan) / 米吉堤・依不拉音 = Mijit Ibrahim
- レワーブ独奏「春の喜び」(カシュガル民謡) = BaharHoshaluk = Ruwab solo Joyful spring" ( folk tune of Kashgar) / 米吉堤・依不拉音 = Mijit Ibrahim
- カシュガル民謡「アトシュ」 = Folksong of Kashugar "Atosh" / 米吉堤・依不拉音 = Mijit Ibrahim
- 蒙古民謡「広々とした草原」(オルティン・ドー) = Monglinan Folksong "A wide steppe" (Urtin duu) / 高 娃 = Gao Wa (歌) [ほか]
- タタール民謡「カスハナットゥ(羽毛)」 = Tatarian folksong "Feather of the swan" / 高 娃 = Gao Wa (歌) [ほか]
- 山西民謡「汾河の水はさらさらと」 = Folksong of Shanxi region "Murmuring of the Fen River" / 秦 蕾 = Qin Lei (歌) [ほか]
- ソプラノ独唱「シルクロードのラクダの鈴の音」 = Soprano solo "Ringing bells of camels on the Silkroad" / 秦 蕾 = Qin Lei (歌) [ほか]
- 高胡独奏「歩歩高」(広東音楽) = Gaohu solo "Advancing step by step" (Cantoniese music) / 陳 耀星 = Chen Yao Xing
- 二胡独奏「山村小景」 = Erhu solo "A view of the mountain village" / 陳 耀星 = Chen Yao Xing
- 琵琶独奏「牛犁曲」 = Pipa solo "Tilling a rice field" / 方 錦龍 = Fan Jin Long