たかが英語、されど英語 : 日本人の「英語メタボ症候群」の処方箋
著者
書誌事項
たかが英語、されど英語 : 日本人の「英語メタボ症候群」の処方箋
(Parade books)
パレード , 星雲社(発売), 2009.10
- タイトル別名
-
たかが英語、されど英語 : 日本人の英語メタボ症候群の処方箋
- タイトル読み
-
タカガ エイゴ サレド エイゴ : ニホンジン ノ エイゴ メタボ ショウコウグン ノ ショホウセン
大学図書館所蔵 件 / 全21件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
Hello‐Goodbye Englishの「ネイティブ信仰」を捨てて、英語学習の「元気」を取り戻しませんか?日本人なら日本人らしい「骨太の英語」の習得をめざしましょう!日本人の英語学習を難しくしている原因や、日本人が身につけなければならない英語表現、英語を習う上で役立つヒントが満載です。
目次
- 第1章 学校では教えてくれない英語表現—米国駐在の経験からお伝えします(ガンバル?ガンバラナイ?;こんなに違う米語と英語 ほか)
- 第2章 「知っ得」英語のうんちく—一歩上のレベルの英語をめざします(ツナミ:英語になった日本語;カレーライス?ライスカレー? ほか)
- 第3章 旅行・出張・ビジネスの英語—知っておくと便利です(エイリアン(alien)としての入国審査、ひるむことなかれ;I have a fever.:熱があります ほか)
- 第4章 英文法を制する者が英語を征する—文法は英語の命です(財布を盗まれた!;単純過去と現在完了の違い ほか)
- 第5章 「目からウロコ」の英語学習のヒント—日本人の英語生活習慣病“英語メタボ症候群”への処方箋(rとlの音の区別ほど簡単なことはない?ただし、英米人にとって、の話です;こんにちは。初めまして「How are you—how do you do—English」はお目にかかれません ほか)
「BOOKデータベース」 より