日本語・中国語間の翻訳テキストの観察に基づく翻訳行為の特徴の分析 : 観光案内の双方向パラレルコーパスを用いた文の構成に関する研究
著者
書誌事項
日本語・中国語間の翻訳テキストの観察に基づく翻訳行為の特徴の分析 : 観光案内の双方向パラレルコーパスを用いた文の構成に関する研究
[出版者不明], [2009]
- タイトル別名
-
Exploring translation behavior in sentence construction : a bi-directional parallel corpus analysis of Chinese and Japanese tourist information texts
- タイトル読み
-
ニホンゴ チュウゴクゴカン ノ ホンヤク テキスト ノ カンサツ ニ モトズク ホンヤク コウイ ノ トクチョウ ノ ブンセキ : カンコウ アンナイ ノ ソウホウコウ パラレル コーパス オ モチイタ ブン ノ コウセイ ニ カンスル ケンキュウ
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
名古屋大学大学院国際開発研究科2009年度博士論文
学位の種類: 博士(学術)
学位授与年月日: 2009-05-29
報告番号: 甲第8500号
学位記番号: 国開博第216号
参考文献: p.162-168
標題紙の責任表示のローマ字形:Minchun TENG