Seven hundred elegant verses
Author(s)
Bibliographic Information
Seven hundred elegant verses
(The Clay Sanskrit library, 55)
New York University Press : JJC Foundation, 2009
1st ed
- : cloth
- Other Title
-
Āryāsaptaśatī
Available at 12 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Sanskrit (romanized) text and English translation on facing pages
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
When Go*vardhana composed his "Seven Hundred Elegant Verses" in Sanskrit in the twelfth century CE, the title suggested that this was a response to the 700 verses in the more demotic Prakrit language traditionally attributed to King Hala, composed almost a thousand years earlier. Both sets of poems were composed in the arya metre. Besides being the name of a metre, in Sanskrit arya means a noble or elegant lady, and Go*vardhana wished to reflect and appeal to a sophisticated culture. These poems each consist of a single stanza, almost as condensed and allusive as a Japanese haiku. They cover the gamut of human life and emotion, though the favorite topic is love in all its aspects.
Co-published by New York University Press and the JJC Foundation
For more on this title and other titles in the Clay Sanskrit series, please visit http://www.claysanskritlibrary.org
by "Nielsen BookData"