Decentering translation studies : India and beyond

書誌事項

Decentering translation studies : India and beyond

edited by Judy Wakabayashi, Rita Kothari

(Benjamins translation library, v. 86 . EST subseries)

John Benjamins, c2009

  • : hb

大学図書館所蔵 件 / 11

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This book foregrounds practices and discourses of 'translation' in several non-Western traditions. Translation Studies currently reflects the historiography and concerns of Anglo-American and European scholars, overlooking the full richness of translational activities and diverse discourses. The essays in this book, which generally have a historical slant, help push back the geographical and conceptual boundaries of the discipline. They illustrate how distinctive historical, social and philosophical contexts have shaped the ways in which translational acts are defined, performed, viewed, encouraged or suppressed in different linguistic communities. The volume has a particular focus on the multiple contexts of translation in India, but also encompasses translation in Korea, Japan and South Africa, as well as representations of Sufism in different contexts.

目次

  • 1. Acknowledgements
  • 2. Foreword (by Devy, Ganesh)
  • 3. Introduction (by Kothari, Rita)
  • 4. Caste in and Recasting language: Tamil in translation (by Prasad, G.J.V.)
  • 5. Translation as resistance: The role of translation in the making of Malayalam literary tradition (by Ramakrishnan, E.V.)
  • 6. Tellings and renderings in medieval Karnataka: The episode of Kirata Shiva and Arjuna (by Satyanath, T.S.)
  • 7. Translating tragedy into Kannada: Politics of genre and the nationalist elite (by Tharakeshwar, V.B.)
  • 8. The afterlives of panditry: Rethinking fidelity in sacred texts with multiple origins (by Merrill, Christi A.)
  • 9. Beyond textual acts of translation: Kitab At-Tawhid and the Politics of Muslim Identity in British India (by Raja, Masood Ashraf)
  • 10. Reading Gandhi in two tongues (by Suhrud, Tridip)
  • 11. Being-in-translation: Sufism in Sindh (by Kothari, Rita)
  • 12. (Mis)Representation of sufism through translation (by Farahzad, Farzaneh)
  • 13. Translating Indian poetry in the Colonial Period in Korea (by Hyun, Theresa)
  • 14. A. K. Ramanujan: What happened in the library (by Simon, Sherry)
  • 15. An etymological exploration of 'translation' in Japan (by Wakabayashi, Judy)
  • 16. Translating against the grain: Negotiation of meaning in the colonial trial of chief Langalibalele and its aftermath (by Ridge, Stanley G.M.)
  • 17. Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ