Teresa de Ávila : lettered woman
著者
書誌事項
Teresa de Ávila : lettered woman
Vanderbilt University Press, c2009
- : cloth
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. 259-268) and index
内容説明・目次
内容説明
In 1562, Teresa de Avila founded the Discalced Carmelites and launched a reform movement that would pit her against the Church hierarchy and the male officials of her own religious order. This new spirituality, which stressed interiority and a personal relationship with God, was considered dangerous and subversive. It provoked the suspicion of the Inquisition and the wrath of unreformed Carmelites, especially the Andalusian friars, who favored the lax practices of their traditional monasteries. The Inquisition investigated Teresa repeatedly, and the Carmelite General had her detained. But even during the most terrible periods of persecution, Teresa continued to fight for the reform using the weapon she wielded best: the pen. Teresa wrote hundreds, perhaps thousands, of letters to everyone from the king to prelates to mothers of novices. Teresa's epistolary writing reveals how she used her political acumen to dodge inquisitors and negotiate the thorny issues of the reform, facing off with the authorities - albeit with considerable tact - and reprimanding priests and nuns who failed to follow her orders. Her letters bring to light the different strategies she used - code names, secret routing - in order to communicate with nuns and male allies. They show how she manipulated language, varying her tone and rhetoric according to the recipient or slipping into deliberate vagueness in order to avoid divulging secrets. What emerges from her correspondence is a portrait of extraordinary courage, ability, and shrewdness. In the sixteenth century, the word letrado (lettered) referred to the learned men of the Church. Teresa treated letrados with great respect and always insisted on her own lack of learning. The irony is that although women could not be letradas, Teresa was, as her correspondence shows, 'lettered' in more ways than one.
「Nielsen BookData」 より