Convergence and divergence in language contact situations
Author(s)
Bibliographic Information
Convergence and divergence in language contact situations
(Hamburg studies on multilingualism, v. 8)
John Benjamins Pub. Co., c2009
Available at 9 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and indexes
"Hamburg Studies on Multilingualism (HSM) publishes research from colloquia on linguistic aspects of multilingualism organized by the Research Center on Multilingualism at the University of Hamburg"--P. [ii]
"The present volume is largely based on the contributions to a symposium held in October 2007 at the Hamburg Research Centre on Multilingualism"--P. 5
Description and Table of Contents
Description
This book deals with the consequences of converging and diverging processes and their development in language contact situations. It provides insights into the various forms of language contact and the conditions under which bilingual speakers master their every-day life in bilingual communities. Its nine contributions cover both theoretical and typological aspects, such as the classification of languages, the role of language contact, linguistic complexity and spontaneous speech innovations, and convergence and divergence processes in translation, (morpho)syntax and phonology/phonetics. Taken together, these studies provide challenges for linguistic theories that generalize from situations of monolingualism suggesting instead that a sound linguistic theory cannot be a theory for just one single, isolated language but must be a theory for at least two languages. It must also account for the fact that some structures involved in contact situations are not kept apart but develop in such a way that the distance decreases between the languages involved.
Table of Contents
- 1. Introduction
- 2. Part I. Challenges to accepted views of convergence and divergence in language contact situations
- 3. Divergence, convergence, contact: Challenges for the genealogical classification of languages (by Bossong, Georg)
- 4. Increases in complexity as a result of language contact (by Dahl, Osten)
- 5. Converging genetically related languages: Endstation code mixing? (by Braunmuller, Kurt)
- 6. Part II. Convergence and divergence in different varieties in oral and written discourse
- 7. Converging languages, diverging varieties: Innovative relativisation patterns in Old Swedish (by Hoder, Steffen)
- 8. Converging verbal phrases in related languages: A case study from Faro-Danish and Danish-German language contact situations (by Kuhl, Karoline)
- 9. Convergence and divergence of communicative norms through language contact in translation (by Becher, Viktor)
- 10. On the importance of spontaneous speech innovations in language contact situations (by Vann, Robert E.)
- 11. Part III. Phonological processes of variation and change in bilingual individuals
- 12. Gradient merging of vowels in Barcelona Catalan under the influence of Spanish (by Cortes, Susana)
- 13. Comparing the representation of iambs by monolingual German, monolingual Spanish and bilingual German-Spanish children (by Arias, Javier)
- 14. Author index
- 15. Subject index
by "Nielsen BookData"