トラッドジャパン Trad Japan
著者
書誌事項
トラッドジャパン = Trad Japan
日本放送出版協会, 2009-2010
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
ビデオレコード(ビデオ (ディスク))
- タイトル別名
-
DVD, NHKテレビ, トラッドジャパン
大学図書館所蔵 全34件
-
1DVD210||Tr1||100109103,
2DVD210||Tr1||200109104, 3DVD210||Tr1||300109105, 4DVD210||Tr1||400109106, 5DVD210||Tr1||500109107, 6DVD210||Tr1||600109108 -
1Z302||トラツ||11200534,
2Z302||トラツ||21200535, 3Z302||トラツ||31200536, 4Z302||トラツ||41200537, 5Z302||トラツ||51200538, 6Z302||トラツ||61200539
この図書・雑誌をさがす
注記
In English; with English and Japanese subtitles
"6 volumes"--sheets
2009.4-2010.3NHKテレビで放映したもののビデオクリップのみ収録
DVD
v.1. Sushi = すし, Hiroshige = 広重, Yuzen = 友禅, Tokyo Tower = 東京タワー, Bento = 弁当, Bamboo = 竹, Castles = 城, Tatami = 畳, Matcha = 抹茶 -- v.2. Miso = みそ, Wagashi = 和菓子, Bonsai = 盆栽, Kakejiku = 掛け軸, Nishijin-ori = 西陣織, Fish and Seafood = 魚の国, Fireworks = 花火, Urushi = 漆 -- v.3. Five-storey pagodas = 五重塔, Yoshoku = 洋食, Aizome = 藍染, Oribe Ware = 織部焼, Mikoshi = 神輿, Katsura Rikyu = 桂離宮, Chopsticks = 箸 -- v.4. Bunraku = 文楽, Sake = 日本酒, Origami = 折り紙, Tradtional folk houses = 古民家, Chakai = 茶会, Kiriko = 切子, Autumn leaves = 紅葉, Kaiseki ryori = 懐石料理, Hot springs = 温泉-- v.5. Folding fans = 扇子, Kendo = 剣道, Soba = そば, Japanes gardens = 庭園, Shrines = 神社, Tops = こま, Go = 囲碁, Ramen = ラーメン, Masks = 面-- v.6. Mr. Fuji = 富士山, Tsukemono = 漬物, Ink brushes = 筆, Hina dolls = ひな人形, Samurai = 侍, Rice = 米, Marriage = 結婚, Cherry blossom = 桜