横断する日本文学 : 日本文学の国際的研究の展望
Author(s)
Bibliographic Information
横断する日本文学 : 日本文学の国際的研究の展望
[出版者不明], 2009.9
- Other Title
-
Japanese literature crossing cultural borders : prospects for the international study of Japanese literature
- Title Transcription
-
オウダン スル ニホン ブンガク : ニホン ブンガク ノ コクサイ テキ ケンキュウ ノ テンボウ
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
2009年9月21日(月)にケンブリッジ大学・ロビンソンカレッジにて開催された国際研究集会での配布レジュメ
主催: 科学研究費補助金基盤研究(A)「日本文学の国際的共同研究基盤の構築に関する調査研究」(国文学研究資料館)課題番号[18202007](研究代表者 伊藤鉄也), 科学研究費補助金基盤研究(A)「源氏物語の研究支援体制の組織化と本文関係資料の再検討及び新提言のための共同研究」(國學院大學) 課題番号[19202009]研究代表者 豊島秀範. 共催: ケンブリッジ大学・ロビンソンカレッジ
一部英文併記
Contents of Works
- 源氏物語はなぜ帝妃の姦通を書くことができたのか / 今西祐一郎
- 英訳和歌 : 和泉式部歌一首の六翻訳例 / 中村久司
- 非在する仏伝 : インドから観る『源氏物語』 / 荒木浩
- 大沢本源氏物語の本文の変容 / 伊井春樹
- 末松謙澄と『源氏物語』の英訳 : イギリスにおける受容をめぐって / レベッカ・クレメンツ (Rebekah Clements)
- 物語の変容 : 源氏と寝覚 / 神田久義