ロマンス語再帰代名詞の研究 : クリティックとしての統語的特性 The syntax of Romance reflexive pronouns
著者
書誌事項
ロマンス語再帰代名詞の研究 : クリティックとしての統語的特性 = The syntax of Romance reflexive pronouns
(北海道大学大学院文学研究科研究叢書, 14)
北海道大学出版会, 2010.3
- タイトル読み
-
ロマンスゴ サイキ ダイメイシ ノ ケンキュウ : クリティック トシテノ トウゴテキ トクセイ
大学図書館所蔵 全51件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p231-235
内容説明・目次
内容説明
ロマンス諸語に共有される独特の文法要素「再帰代名詞クリティック」。その多様な機能の背後にひそむ本質とは。各言語間の差異をもたらすものは。フランス語・スペイン語・イタリア語から豊富な言語事実を提示するとともに、現代の代表的統語理論である生成文法に基づき、その深層にある構造を明らかにする。
目次
- 第1章 再帰代名詞クリティックの概観(クリティック;再帰代名詞;ロマンス語における再帰代名詞クリティック;再帰代名詞クリティックの用法;再帰代名詞クリティックに関する先行研究)
- 第2章 再帰用法の再帰代名詞クリティック(再帰用法の再帰代名詞クリティックの統語的ステイタス;複合時制文における過去分詞の一致現象;使役構文における再帰用法の再帰代名詞クリティック)
- 第3章 受動用法の再帰代名詞クリティック(スペイン語の再帰受動構文;イタリア語の再帰受動構文における過去分詞の一致現象;フランス語の再帰受動構文に見られる制約)
- 第4章 非人称用法の再帰代名詞クリティック(イタリア語における再帰非人称構文;スペイン語における再帰非人称構文;フランス語における非人称構文)
「BOOKデータベース」 より