Cultural transfers : France and Britain in the long eighteenth century
著者
書誌事項
Cultural transfers : France and Britain in the long eighteenth century
(SVEC, 2010:04)
Voltaire Foundation, 2010
大学図書館所蔵 全19件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Text in French and English
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
Cultural transfers between eighteenth-century France and Britain did much to shape the intellectual identity of each nation. But what were the main channels of communication? How did they function? What was their impact?
In Cultural transfers: France and Britain in the long eighteenth century a team of specialists focuses on the networks and correspondences on which these exchanges were based, the concrete form they took and the material, political or ideological constraints which governed them. Particular attention is paid to the roles of:
intermediaries such as diplomats, scientific institutions, or the Huguenot exiles who played a crucial part in disseminating English scientific, theological and political writings
gazettes, learned periodicals, and government-sponsored journals where the French learned about British political debates and institutions
translators, who could significantly alter texts in line with their own preconceptions and agendas or the expectations of their readers
This multidisciplinary book moves beyond the classic concern with 'influences' of one author or culture on another. It presents a new understanding of the hidden international networks that sustained the Republic of Letters and of the synthesis that emerged through contacts and interaction between French and British culture.
目次
Ann Thomson and Simon Burrows, Introduction
I. Correspondence and networks
Rachel Hammersley, The 'Real Whig'- Huguenot network and the English Republican tradition
Elizabeth Grist, Pierre Des Maizeaux and the Royal Society
Charles-Edouard Levillain, La correspondance diplomatique dans l'Europe moderne (c.1550-c.1750): problemes de methode et tentative de definition
Joanna Craigwood, Diplomats and international book exchange
Pierre-Yves Beaurepaire, Quand les francs-macons signent des traites diplomatiques: circulations et echanges maconniques entre France et Angleterre (1765-1775)
James Livesey, London by the light of Montpellier: scientific networks between Britain, northern Europe and the Languedoc (1706-1789)
Mariana Saad, Le reseau franco-britannique du Recueil Duquesnoy
Jean-Francois Dunyach, Les reseaux d'un excentrique: vies et parcours de William Playfair (1759-1823)
II. Journalism
Claire Crignon-de Oliveira, Le role des periodiques dans la diffusion du savoir medical en France et en Grande-Bretagne (fin dix-septieme - dix-huitieme siecle)
Delphine Soulard, Les journalistes du Refuge et la diffusion de la pensee politique de John Locke aupres du public francophone des la fin du dix-septieme siecle
Ann Thomson, In defence of toleration: La Roche's Bibliotheque angloise and Memoires litteraires de la Grande-Bretagne
Edmond Dziembowski, Le peuple francais instruit: Edme-Jacques Genet et la traduction des ecrits politiques britanniques pendant la guerre de Sept Ans
Simon Burrows, The Courier de l'Europe as an agent of cultural transfer (1776-1791)
III. Translation
Stephane Jettot, La comprehension et la traduction des debats parlementaires a Londres par les diplomates de Louis XIV
Ann Thomson, Des Maizeaux, Collins and the translators: the case of Collins' Philosophical inquiry concerning human liberty
Pierre Lurbe, Traduire, trahir, se trahir: le cas du Pantheisticon de John Toland
Michel Malherbe, Hume en France: la traduction des Political discourses
Mark Curran, The Societe typographique de Neuchatel and networks of trade and translation in eighteenth-century francophone Europe
Emmanuelle de Champs, An introduction to utilitarianism: early French translations of Bentham's Introduction to the principles of morals and legislation
「Nielsen BookData」 より