Kommentierte Neuausgabe deutscher Übersetzungen der Fragments of ancient poetry (1766), der Poems of Ossian (1782) sowie der Vorreden und Abhandlungen von Hugh Blair und James Macpherson
Author(s)
Bibliographic Information
Kommentierte Neuausgabe deutscher Übersetzungen der Fragments of ancient poetry (1766), der Poems of Ossian (1782) sowie der Vorreden und Abhandlungen von Hugh Blair und James Macpherson
("Homer des Nordens" und "Mutter der Romantik" : James Macphersons Ossian und seine Rezeption in der deutschsprachigen Literatur, Bd. 3.)
Walter de Gruyter, c2003
Available at / 2 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Description and Table of Contents
Description
James Macphersons Ossian zahlt im spaten 18. und fruhen 19. Jahrhundert zu den wichtigsten Werken der Weltliteratur. Dabei stilisiert man den keltischen Barden zum "Homer des Nordens" (Madame de Stael) und seine Poesie zur "Mutter der Romantik" (Uhland, Jean Paul). Indem Ossian mit 'susser Wehmut' auf die Vergangenheit zuruckblickt und die Distanz zum Ideal asthetisch kompensiert, stellt er zugleich das'Urbild' des sentimentalischen Dichters dar. Die vorliegende Arbeit unternimmt erstmals eine Gesamtdarstellung der deutschen "Ossianomanie" und macht wichtiges Textmaterial zuganglich. Grundlage hierfur bietet eine poststrukturalistische Vermittlung wirkungsasthetischer und diskursanalytischer Modelle.
Band 1 behandelt die Poems of Ossian, die zeitgenoessischen Diskurse sowie die Fruhphase der Rezeption; Band 2 befasst sich mit der Haupt- und der Spatphase der Rezeption. Die Bande 3 und 4 prasentieren die rezeptionssteuernden deutschen UEbersetzungen sowie die wichtigsten Rezeptionszeugen.
by "Nielsen BookData"