An Irish-English dictionary, containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon : with copious quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages : in their proper places in the dictionary, are inserted the Irish names of our indigenous plants, with the names by which they are commonly known in English and Latin ... : to which is annexed, a compendious Irish grammar

書誌事項

An Irish-English dictionary, containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon : with copious quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages : in their proper places in the dictionary, are inserted the Irish names of our indigenous plants, with the names by which they are commonly known in English and Latin ... : to which is annexed, a compendious Irish grammar

by Edward O'Reilly

Printed by John Barlow ..., 1817

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB0241073X
  • 出版国コード
    ie
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    Dublin
  • ページ数/冊数
    [8], 28, iii, [509] p.
  • 大きさ
    28 cm
ページトップへ