Shakespeare and the Japanese stage
著者
書誌事項
Shakespeare and the Japanese stage
Cambridge University Press, 2009
- : pbk
大学図書館所蔵 全13件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
"First published 1998. This digitally printed version 2009"--T.p. verso
"Paperback re-issue"--Back cover
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
In this book, originally published in 1999, leading Shakespeare scholars from Japan and the West broke new ground by studying the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare, and the assimilation of Shakespeare into richly traditional theatre practice. The first part deals with key twentieth-century moments in the production of Shakespeare, including the work of world-famous Japanese directors such as Ninagawa, Suzuki and Noda, while the second part considers parallels and differences between Japanese and western theatre over a longer timespan, focusing on the relationship of Shakespeare to traditional Japanese Noh, Kabuki, Bunraku and Kyogen. Additional features include full-colour illustrations, a comprehensive chronology of Shakespeare performances in Japan and the English text of a celebrated Kyogen adaptation of The Merry Wives of Windsor.
目次
- Introduction Ronnie Mulryne
- Part I. Japanese Shakespeare in Performance: 1. The rebirth of Shakespeare in Japan: from the 1960s to the 1990s Akihiko Senda, translated by Ryuta Minami
- 2. One man's Hamlet in 1911 Japan: the Bungei Kyokai production in the Imperial Theatre Brian Powell
- 3. Koreya Senda and political Shakespeare Dennis Kennedy and J. Thomas Rimer
- 4. The perils and profits of interculturalism and the theatre art of Tadashi Suzuki Ronnie Mulryne
- 5. Hideki Noda's Shakespeare: the languages of performance Margaret Shewring
- 6. Japanese Shakespeare and English reviewers Tetsuo Kishi
- 7. Directing King Lear in Japanese translation Tetsuo Anzai
- Part II. Shakespeare and the Traditional Japanese Stage: 8. Preface to the Japanese translation of Renaissance Self-Fashioning Stephen Greenblatt
- 9. Tragedy and emotion: Shakespeare and Chikamatsu Takashi Sasayama
- 10. Conflicting authorities: the canonization of Zeami and Shakespeare Gerry Yokota-Murakami
- 11. Shakespearean drama and the Noh: Theatrum Mundi and nothingness Izumi Momose
- 12. Tradition and the Bunraku adapation of The Tempest Minoru Fujita
- 13. The performance of gendered identity in Shakespeare and Kabuki Yoko Takakuwa
- 14. Kyogenizing Shakespeare Shakespeareanizing Kyogen Yasunari Takahashi
- 15. The Braggart Samurai: a Kyogen adaptation of The Merry Wives of Windsor Yasunari Takahashi
- Part III. Afterword: 16. A playgoer's journey from Shakespeare to Japanese classical theatre and back Robert Hapgood
- Part IV. A Chronological Table of Shakespeare Productions in Japan, 1866-1994 Ryuta Minami.
「Nielsen BookData」 より