Five women who loved love
Author(s)
Bibliographic Information
Five women who loved love
(Tuttle classics)
Tuttle Pub., 1956
- : ja
- Other Title
-
Kōshoku gonin onna
Five women who loved love : amorous tales from 17th-century Japan
- Uniform Title
Related Bibliography 3 items
Available at 11 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Description and Table of Contents
- Volume
-
: ja ISBN 9784805310120
Table of Contents
- 1 THE STORY OF SEIJURO IN HIMEJI
- 2 THE BARRELMAKER BRIMFUL OF LOVE
- 3 WHAT THE SEASONS BROUGHT THE ALMANAC MAKER
- 4 THE GREENGROCER’S DAUGHTER WITH A BUNDLE OF LOVE
- 5 GENGOBEI,THE MOUNTAIN OF LOVE
by "BOOK database"
Description and Table of Contents
- Volume
-
ISBN 9780804801843
Description
"Five charming novellas...which have astonishing freshness, color, and warmth." --The New Yorker First published in 1686, this collection of five novellas was an immediate bestseller in the bawdy world that was Genroku Japan, and the book's popularity has increased with age, making it today a literary classic like Boccaccio's Decameron, or the works of Rabelais.
The book follows five determined women in their always amorous, erotic and usually illicit adventures. The five heroines are Onatsu, already wise in the ways of love the tender age of sixteen; Osen, a faithful wife until unjustly accused of adultery; Osan, a Kyoto beauty who falls asleep in the wrong bed; Oshichi, willing to burn down a city to meet her samurai lover; and Oman, who has to compete with handsome boys to win her lover's affections.
But the book is more than a collection of skillfully told erotic tales, for "Saikaku...could not delve into the inmost secrets of human life only to expose them to ridicule or snickering prurience. Obviously fascinated by the variety and complexity of human love, but retaining always a sense of its intrinsic dignity...he is both a discriminating and compassionate judge of his fellow man."
Saikaku's style, as allusive as it is witty, as abbreviated as it is penetrating, is a challenge that few translators have dared to face, and certainly never before with the success here achieved in a translation that recaptures the heady flavor of the original.
- Volume
-
: ja ISBN 9784805310120
Description
"Five charming novellas ... which have astonishing freshness, color, and warmth."-- The New Yorker
First published in 1686, this collection of five novellas by Ihara Saikaku was an immediate bestseller in the bawdy world of Genroku Japan. The book's popularity has only increased with age, making it a literary classic like Boccaccio's Decameron, or the works of Rabelais.
Each of the five stories follows a determined woman on her quest for amorous adventure:
The Story of Seijuro in Himeji -- Onatsu, already wise in the ways of love the tender age of sixteen.
The Barrelmaker Brimful of Love -- Osen, a faithful wife until unjustly accused of adultery.
What the Seasons Brought the Almanac Maker-- Osan, a Kyoto beauty who falls asleep in the wrong bed.
The Greengrocer's Daughter with a Bundle of Love -- Oshichi, willing to burn down a city to meet her samurai lover.
Gengobei, the Mountain of Love -- Oman, who has to compete with handsome boys to win her lover's affections.
But the book is more than a collection of skillfully told erotic tales, for "Saikaku ...could not delve into the inmost secrets of human life only to expose them to ridicule or snickering prurience. Obviously fascinated by the variety and complexity of human love, but always retaining a sense of its intrinsic dignity ... he is both a discriminating and compassionate judge of his fellow man."
Saikaku's style, as allusive as it is witty, is a challenge that few translators have dared to face, and certainly never before with the success here. Accentuated by gorgeous 17th-century illustrations. Theodore de Bary's translation manages to recapture the heady flavor of the original in this sumptuous collection of romantic tales.
by "Nielsen BookData"