Interpreting and translating in public service settings : policy, practice, pedagogy

Author(s)
Bibliographic Information

Interpreting and translating in public service settings : policy, practice, pedagogy

edited by Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle A. Perez, Christine W.L. Wilson

St. Jerome, c2009

  • : pbk

Search this Book/Journal
Note

Includes bibliographical references and index

Description and Table of Contents

Description

Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human rights, diversity and equality legislation shining the spotlight on the need for quality provision across an increasing range and volume of activities. Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a collection of analytically-grounded essays that provide new insights into the reality of the interaction in public sector settings and into the roles and positioning of the participants by challenging existing models and paradigms. Issues of local need, but with global resonance, are addressed, and current reality is set against plans for the future. The triad of participants (interpreter/translator, public sector professional and client) is investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice. Empirical data supports the study of topics related to written, spoken and signed activities in a variety of professional settings. Bringing together academics and practitioners from different countries in order to explore the multidisciplinary dimension of the subject, this collection should serve as a valuable reference tool, not only for academics and students of public sector interpreting and translating, but also for practising linguists, providers of language services and policy makers.

Table of Contents

Preface, Introduction, A TICS Model from Scotland: A Profile of Translation, Interpreting and Communication Support in the Public Services in Scotland, Top-down or Bottom-up?: Language Policies in Public Service Interpreting in the Republic of Ireland, Scotland and Spain, Role, Positioning and Discourse in Face-to-Face Interpreting, Teaching Interpreting in Cyberspace: The Answer to All Our Prayers? Interpreters in Emergency Wards: An Empirical Study of Doctor-Interpreter-Patient Interaction, Role Models in Mental Health Interpreting, Feminization: A Socially and Politically Charged Translation Strategy, Court Interpreters' Self Perception: A Spanish Case Study, The Pragmatic Significance of Modal Particles in an Interpreted German Asylum Interview, Forging Alliances: The Role of the Sign Language Interpreter in Workplace Discourse, Index

by "Nielsen BookData"

Details
  • NCID
    BB04047302
  • ISBN
    • 9781905763160
  • LCCN
    2009011524
  • Country Code
    uk
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    eng
  • Place of Publication
    Manchester ; Kinderhook, N.Y.
  • Pages/Volumes
    viii, 198 p.
  • Size
    24 cm
  • Classification
  • Subject Headings
Page Top