The poetic works
著者
書誌事項
The poetic works
D.S. Brewer, 2009
- : pbk
- タイトル別名
-
Aldhelm : the poetic works
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
"Reprinted in paperback 2009"--T.p. verso
"Addenda to the paperback edition": p. [275]-[276]
"Aldhelm bibliography": p. 26-33
Includes index
内容説明・目次
内容説明
Translations from the Latin of the ingenious works of Aldelm, first English man of letters. Introduction, bibliography and notes to the texts included.
Aldhelm was the first Latin poet of Europe who was not a native speaker of Latin. The ingenuity and originality which he brought to the task of composing Latin poetry ensured that his poems would be widely read everywhere, but they were studied especially in England during the early medieval period. Aldhelm's poetic corpus includes the Carmina Ecclesiastica, a series of dedicatory poems which contain a wealth of detail about early Anglo-Saxon churches; the Carmen de Virginitate, a verse counterpart to his earlier prose De Virginitate, but which includes an extensive passage describing an allegorical battle of the vices and virtues; a collection of 100 riddles or Enigmata, which are an imaginative investigation of the structure of the natural world; and a brief rhythmical poem describing the effects of a mighty storm in southwest England. In each of the poetic genres he essayed, Aldhelm found a host of later imitators, and it is not an exaggeration to say that he was the most influential Latin poet whose works were studied in Anglo-Saxon England; indeed, many surviving Old English poems are simple translations or adaptations of Latin poems by Aldhelm.
The translations are presented here with an introduction outlining what is known of Aldhelm's life and writings, and an appendix by NEIL WRIGHT contains a translation of Aldhelm's De Metris, a technical treatise on the composition of Latin verse.
「Nielsen BookData」 より